- ЖИВУТ
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.
Живут же люди неправдой, так и нам не лопнуть стать. — Живут же люди неправдой, так и нам не лопнуть стать. См. НЕПРАВДА ОБМАН Живут же люди неправдой, так и нам не лопнуть стать. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живут, золото весят. — (т. е. в довольстве). См. БОГАТСТВО УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живут рука в руку, душа в душу. — Живут рука в руку, душа в душу. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живут же люди неправдой - и нам не лопнуть стать. — Живут же люди неправдой и нам не лопнуть стать. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живут люди неправдой - не ухвалятся. — Живут люди неправдой не ухвалятся. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живут четыре царя: который умрет из них, то все за ним в могилу пойдут. — (четыре стихии). См. ПОГОДА СТИХИИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живут, как собака с кошкой. — Живут, как собака с кошкой. См. ССОРА БРАНЬ ДРАКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живут припеваючи. — (прибавка: хоть бы поплясать зазвали). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живут люди, не наживутся. — (т. е. так хорошо). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живут, не стареются - что им деется? — См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живут, не ухвалятся. — Живут, не ухвалятся. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа